kbg.co.kr <영원한 이방인> 독후감 > kbg4 | kbg.co.kr report

<영원한 이방인> 독후감 > kbg4

본문 바로가기

kbg4


[[ 이 포스팅은 제휴마케팅이 포함된 광고로 커미션을 지급 받습니다. ]


<영원한 이방인> 독후감

페이지 정보

작성일 22-03-03 03:23

본문




Download : 14 영원한 이방인.hwp




(비록 그것이 척하는 것이라 할지라도) 전세계적으로 文化적 성숙도가 그 사이 많이 높아졌기에 소설 속 인물인 헨리 파크가 느꼈을 소외감을 지금에 와서 이민자도 아니었던 내가 온전히 이해할 수 있을 것 같지 않았기 때문이다




레포트 > 인문,어학계열

list_blank_.png,


다. 1995년 미국에서 출간되어 뉴욕타임스 베스트셀러에 올랐다.
발매일 : 2015. 5.
<영원한 이방인> 독후감



출판사 : 알에이치코리아
작품명 : 영원한 이방인 작가명 : 이창래 출판사 : 알에이치코리아 발매일 : 2015. 5.

작품명 : 영원한 이방인
작가명 : 이창래

영원한이방인, 영원한이방인독후감, 이창래, 이창래영원한이방인, 영원한이방인이창래, nativespeaker

Download : 14 영원한 이방인.hwp( 24 )





소설이 출간된 지 벌써 25년이 지났다. 더 오래 전 소설을 읽을 때도 세월이란 것을 크게 의식하지 않았는데 <영원한 이방인>만큼은 그럴 수가 없었다. 소설은 미국에서 나고 한국계 미국인이 느끼는 소외감과 정체성 혼란 문제를 다루고 있다 소설의 원제는 로 주인공인 헨리 파크는 영어를 정확하게 말하기 위해 의식적으로 노력하며, 그의 아내 릴리아는 백인 미국인으로 언어치료사로 일하고 있다 소설은 헨리 파크의 어린 시절부터 현재에 이르기까지 언어의 history를 꾸준히 다루고 있다 개인적으로는 번역본의 ‘영원한 이방인’이라는 タイトル(제목) 이 소설의 주제를 보다 직관적으로 보여주는 것 같아 더 마음에 들었다. 한국에 몇 차례(次例) 번역본이 출간되었고, 2015년에 십년 전 번역본을 수정하여 개정판이 나왔다.설명

순서


<영원한 이방인>은 한국계 미국인 이창래 작가의 데뷔작이다.
REPORT 74(sv75)



해당자료의 저작권은 각 업로더에게 있습니다.

kbg.co.kr 은 통신판매중개자이며 통신판매의 당사자가 아닙니다.
따라서 상품·거래정보 및 거래에 대하여 책임을 지지 않습니다.
[[ 이 포스팅은 제휴마케팅이 포함된 광고로 커미션을 지급 받습니다 ]]

[저작권이나 명예훼손 또는 권리를 침해했다면 이메일 admin@hong.kr 로 연락주시면 확인후 바로 처리해 드리겠습니다.]
If you have violated copyright, defamation, of rights, please contact us by email at [ admin@hong.kr ] and we will take care of it immediately after confirmation.
Copyright © kbg.co.kr All rights reserved.